viernes, 2 de noviembre de 2012

POESIA: MARIPOSAS MUTANTES EN JAPÓN: マハZizeeria


 Mariposas mutantes en Fukushima han comenzado a aparecer después de que aparentemente el colapso de la Planta Nuclear Dai-ichi en Japón liberara una cantidad significativa de material radioactivo.
Un estudio publicado en la revista Nature presentó indicios de que la mariposa azul pálido de hierba conocida como Zizeeria maha, un insecto muy común en Japón, podría haber sufrido un daño genético y psicológico.
"Recolectamos algunos especímenes adultos en los alrededores de Fukushima en Mayo del 2011, algunos de ellos mostraron anormalidades leves relativamente," explicó el estudio. "Estas fueron heredadas por la segunda generación."  
Sin embargo, una segunda recolección realizada en septiembre del 2011 presentó severas anormalidades que las observadas en mayo. Desde hundimientos en los grupos de ojos de las mariposas, achicamiento de las patas y antenas hasta el cambio de tamaño y forma de las alas, fueron algunas de las anormalidades encontradas en algunos espécimenes.
Los científicos recolectaron más de 100 espécimenes y hallaron que alrededor del 12% de ellos contaban con anormalidades o mutaciones, modificaciones que al momento de aparearse produjeron una segunda generación cuyo porcentaje de mutación ascendió a 18%.
"En muchos casos esta segunda generación no alcanzó a llegar a la edad adulta," explicó el estudio. "Cuando esta generación se volvió a aparear con mariposas sanas que no habían sido afectadas por la radioactividad, la tasa de anormalidad subió hasta un 34% indicando que las mutaciones estaban siendo transmitidas de generación en generación a tasas más altas a pesar de la sanidad de algunas de las mariposas."
Más tarde en la recolección de septiembre con 200 mariposas, se halló que el 28% de las mariposas presentaban anormalidades y que el índice de mutación se había incrementado a 52%.
"Concluimos que esta mariposa es probablemente el mejor indicador de que existe una contaminación radioactiva en las especies de Japón," explicó. "La sensibilidad a la radiación varía entre especies, así que esto nos llevará a deducirlo en otras especies animales. El hombre es totalmente diferente a las mariposas y este debería ser más resistente por lo que no existe una gran preocupación al respecto.

LA MARIPOSA AZUL PÁLIDO DE HIERBA

Sobre tiernas florecillas
se posaba
con total libertad
y libre de tragedia alguna
una mariposa
conocida con el bello nombre
de azul pálido de hierba.

Son florecillas de pétalos comidos
por la lengua fría
del uranio enriquecido
y de sus aliados
plutonio y compañía
todos a más cual
amigos y destructores
del mundo,
si se les da cuerda y respiro.

Muta la mariposa
y ya el año vencido
le nacen
como si fueran tallos
larvas en forma de hijos
y he aquí la especie
ya mutada y reconvertida
en una nueva especie de tiempo comido
por los rayos de sol contaminados,
por el viento que nos trae,
más que soplos divinos,
partículas contaminadas
que se vienen buscando cobijo
a los lugares donde eternizarse
y hacer de este mundo otro,
es decir el suyo.

La mariposa azul pálido de hierba
es fiel testigo
de ese desastre nuclear el de Fukushima
que tanto ha traído en vilo
al mundo.

Mariposas vienen
y atraviesan tierras y ríos
y allí en su ecosistema
tan antiguo
como la vida del ser humano
sobre el mundo
se vienen a vivir
y traen consigo
los genes destructores
de su especie, género y número.

Traducción:

PALE青い蝶草


入札小花

休養

自由に

および任意の悲劇の自由



美しい名前に精通

淡いブルーグラス。



花びらが食べられます

冷たい舌で

濃縮ウラン

とその同盟国

プルトニウムと株式会社

誰が、どの

友人と駆逐艦

世界

場合に猶予を与えられた。

牟田バタフライ

今年、すでに有効期限が切れ

あなたが生まれて

茎のような

子ども形幼生

と種を見張る

変異および変換

食べた時の新しい種類で

汚染された太陽光線によって

もたらす風による

神よりざわめき

汚染された粒子

避難所を求めて来る人

eternalizeどこへ

、この世界と別のものを作る

自分のものである。



ヤマトシジミ蝶

忠実な証人である

その福島原子力災害

両方のサスペンスに持ち込ま

世界。



蝶が来る

とクロス土地や河川

そしてそこに、その生態系の中で

昔のように

人間の生活として

世界に

暮らすようになるだろう

と持って来る

駆逐遺伝子

 その種の、性別や数
Autor: José Vte. Navarro Rubio



No hay comentarios :

Publicar un comentario

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...