sábado, 3 de mayo de 2014

LAS 101 CAGADAS DEL ESPAÑOL

 

La 101 cagadas del español, de María Irazusta (ed. Espasa, 2014) es una obra amena, divertida y didáctica que nos propone “Reaprender nuestro idioma y descubrir algunas curiosidades”.


La presentación de la autora nos permitirá comprender el propósito de este libro. Licenciada en Ciencias de la Información, periodista de formación y corazón; directiva y empresaria, de profesión, su amor por el lenguaje esta cimentado sobre sus más de veinte años de experiencia como periodista y experta en Comunicación. Actualemente está consagrada a mantener su agencia de consultoría estratégica, Irazusta Comunicación, como uno de los más prestigiosos referentes en el ámbito de la Comunicación.

María, junto con un grupo de periodistas, se ha propuesto en este libro “defender la preciada y preciosa lengua de Cervantes de las tropelías ortográficas, desafueros sintácticos y semánticos que comenten bellacos, felones e indolentes de toda laya y condición”. Nuestro idioma se desangra por las reiteradas puñaladas que recibe, curiosamente en un tiempo en el que hay el mayor número de licenciados universitarios y en el que la comunicación escrita está adquiriendo un protagonismo sin precedentes a través de instrumentos como las redes sociales o el whatsapp.

Escrita con un tono divulgativo e irónico, con constantes ejemplos sacados de la actualidad y de nuestro pasado, el libro nos permite realizar un recorrido por nuestro idioma, señalando los errores más frecuentes, “las cagadas” más cotidianas, algunas de ellas protagonizadas por escritores como Lope de Vega, Umbral, Torrente Ballester o el mismísimo Delibes.

En su cruzada contra los enemigos del idioma los autores han “dado caza a polizones lingüísticos, rescatado palabras moribundas al borde del precipicio del olvido léxico y desenmascarado otras que bien merecerían ser ejecutadas al amanecer. Y nos ha quedado tiempo para conocer el origen de algunas curiosidades o frases tan utilizadas como…”

Los diferentes temas se van alternando a lo largo del libro, con entradas muy breves y prácticas que convierten la obra en una herramienta eficaz para tener a mano y consultar en momentos de duda. En su contenido encontraremos ejemplos de cómo lo políticamente correcto ha llevado a absurdos lingüísticos como “los miembros y miembras” o a imprecisiones por enmascarar la realidad con expresiones como “interrupción del embarazo” en lugar de “aborto” o “moderada subida de los salarios” en lugar de “bajada”.

Descubriremos cómo los medios de comunicación “actúan de correa de transmisión de usos erróneos del idioma”, la frágil existencia de palabras moribundas como pazguato, fresquera, estulticia, ignoto, hogaño o ajuntar, y de los errores más habituales relacionados con la doble negación, las puntuaciones, los vulgarismos, el uso de la tilde, los anglicismos, el “asimismo”, dequeísmos, leísmos y laísmos, etc.

La obra también nos descubre curiosidades como las singularidades lingüísticas en los diferentes países que hablan español, el influjo del árabe en nuestro idioma o el origen de expresiones como irse de picos pardos, tener más cuento que Calleja, ser más feo que picio, parecerse al corral de la Pacheca, más tonto que Abundio, más moral que el Alcoyano, ¡Qué nivel, Maribel!, dormirse en los laureles, el quinto pino o aquí hay gato encerrado.

Y el libro finaliza con la explicación del origen de “hacer mutis por el foro”

 

La 101 cagadas del español, de María Irazusta (ed. Espasa, 2014) es una obra amena, divertida y didáctica que nos propone “Reaprender nuestro idioma y descubrir algunas curiosidades”.

La presentación de la autora nos permitirá comprender el propósito de este libro. Licenciada en Ciencias de la Información, periodista de formación y corazón; directiva y empresaria, de profesión, su amor por el lenguaje esta cimentado sobre sus más de veinte años de experiencia como periodista y experta en Comunicación. Actualemente está consagrada a mantener su agencia de consultoría estratégica, Irazusta Comunicación, como uno de los más prestigiosos referentes en el ámbito de la Comunicación.

María, junto con un grupo de periodistas, se ha propuesto en este libro “defender la preciada y preciosa lengua de Cervantes de las tropelías ortográficas, desafueros sintácticos y semánticos que comenten bellacos, felones e indolentes de toda laya y condición”. Nuestro idioma se desangra por las reiteradas puñaladas que recibe, curiosamente en un tiempo en el que hay el mayor número de licenciados universitarios y en el que la comunicación escrita está adquiriendo un protagonismo sin precedentes a través de instrumentos como las redes sociales o el whatsapp.

Escrita con un tono divulgativo e irónico, con constantes ejemplos sacados de la actualidad y de nuestro pasado, el libro nos permite realizar un recorrido por nuestro idioma, señalando los errores más frecuentes, “las cagadas” más cotidianas, algunas de ellas protagonizadas por escritores como Lope de Vega, Umbral, Torrente Ballester o el mismísimo Delibes.

En su cruzada contra los enemigos del idioma los autores han “dado caza a polizones lingüísticos, rescatado palabras moribundas al borde del precipicio del olvido léxico y desenmascarado otras que bien merecerían ser ejecutadas al amanecer. Y nos ha quedado tiempo para conocer el origen de algunas curiosidades o frases tan utilizadas como…”

Los diferentes temas se van alternando a lo largo del libro, con entradas muy breves y prácticas que convierten la obra en una herramienta eficaz para tener a mano y consultar en momentos de duda. En su contenido encontraremos ejemplos de cómo lo políticamente correcto ha llevado a absurdos lingüísticos como “los miembros y miembras” o a imprecisiones por enmascarar la realidad con expresiones como “interrupción del embarazo” en lugar de “aborto” o “moderada subida de los salarios” en lugar de “bajada”.

Descubriremos cómo los medios de comunicación “actúan de correa de transmisión de usos erróneos del idioma”, la frágil existencia de palabras moribundas como pazguato, fresquera, estulticia, ignoto, hogaño o ajuntar, y de los errores más habituales relacionados con la doble negación, las puntuaciones, los vulgarismos, el uso de la tilde, los anglicismos, el “asimismo”, dequeísmos, leísmos y laísmos, etc.

La obra también nos descubre curiosidades como las singularidades lingüísticas en los diferentes países que hablan español, el influjo del árabe en nuestro idioma o el origen de expresiones como irse de picos pardos, tener más cuento que Calleja, ser más feo que picio, parecerse al corral de la Pacheca, más tonto que Abundio, más moral que el Alcoyano, ¡Qué nivel, Maribel!, dormirse en los laureles, el quinto pino o aquí hay gato encerrado.

Y el libro finaliza con la explicación del origen de “hacer mutis por el foro”

No hay comentarios :

Publicar un comentario

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...